تبلیغات
کُردی کُرمانجی
کُردی کُرمانجی
Bên, em Kurdî biparêzin û ji zimanên din ra rêz bigirin -کردی را پاس بداریم،به همه زبان ها احترام بگذاریم
گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من
li bara malperê/درباره وبلاگ


malpera kurdhez malpereke ku ji bo hînkirina kurdiya kurmancî û nivîsên têkildar hatiye damezrandin
mînak : helbest , gotinên pêşiyan , nivîsên wêjeyî û HWD

وبلاگ کورد هه ز ,وبلاگی است جهت آموزش زبان کوردی کرمانجی و مطالب مرتبط با کرمانجی می باشد.
مانند : شعر ، ضربالمثل ، متن های ادبی

rêvebirê malperê/مدیر وبلاگ : zinar makûyî
nivîskar-نویسنده
نظرسنجی
مهم ترین دلیل اینکه کوردها نمی توانند به زبان مادری خود بخوانند و بنویسند چیست؟





 با سلام و احترام من براتون 9 تا درس کرمانجی دبستان را آماده کردم . که لینک آن را قرار میدهم .

. silav û rêz min we ra 9 wane kurmanciya dibistanê amade kiriye ku girêdana ya dîdinim

 

لینک متد آموزش کرمانجی ماموستا علی پاکسرشت . 


 . girêdana metoda hînkirina kurmancî ya mamuste elî paksêrêşt



           kurmancî - dibistan asta yekem           




نوع مطلب : آموزش کردی کرمانجی / hînkirina kurdiya kurmancî، 
برچسب ها : کردی، کرمانجی، آموزش زبان مادری، دبستان، پاک سرشت، kurdhez،
Girêdanên hevbend -لینک های مرتبط : کرمانجی،
zinar makûyî
پنجشنبه 28 آبان 1394

الفبای کوردی (کرمانجی) از ۳۱ حرف تشکیل شده که ۲۶ حرف آن دقیقا الفبای لاتین هست بعلاوه ۵ حرف جدید افزوده شده که تلفظ بعضی از حروف. الفبای لاتین برای کردی تغییر کرده است این حروف شامل (y , q, w, e, u, i, j, x, c, )

۵ حرف جدید عبارتند از ( ê, ç, î, û, ş ) 

زبان کرمانجی دارای ۸ حرف صدا دار است که عبارتند از( A, E, Ê, I, Î, O, U, Û )

حرف صدا دار: 

حروفی هستند برای ادای ان فک از یکدیگر باز و هر حرف به تنهایی از فک بیرون می ایدو یک صدا را درست میکند 

 حروف نیم صدا یا حروف سلیس کردن کلمه :

زبان کردی دارای دو حرف نیمه صدا است که عبارتند از ( w, y ) این دو حرف در زبان کردی حالتی مابین حروف صدادار و صامت را دارند این حروف در واقع آن رلی را در کلمه بازی میکنند که به اصطلاح کلمه را میپزد یا کلمه را خوش تلفظ یا خوش بیان می کند 

 بقیه آمورزش را در ادامه مطلب دنبال کنید ......


ادامه مطلب


نوع مطلب : آموزش کردی کرمانجی / hînkirina kurdiya kurmancî، 
برچسب ها : آموزش کردی، کرمانجی، کرمانج ماکو، kurmancî، hînkirina kurdî،
Girêdanên hevbend -لینک های مرتبط :
zinar makûyî
شنبه 23 آبان 1394

      


مادر


   Dayik 

مادر 

 

Hewa sare baran dibare 

 هوا سرده باران می باره

Li esmana tufan bûye

 آسمون طوفانی شده

Ez nikarim bifrim

 نمیتونم پرواز کن

Per û baskê min taqet ketin

پرو بالم دیگر نا ندارند

Xwezige vegerrîma hêlîna xwe

کاش برمیگشتم  به لانه خودم

Bin per û basikê dayika xwe

زیرپر و بال مادرم

Dayik wekî bibilê şev û roj ser zarokên xwe miqat dibe

مادر مثل بلبل شب و روز ا زبچه هاش مواظبت میکنه

Bi devê xwe têr dike, mezin dike û dide firrê

با دهانش بهشون غذا میده، بزرگشون میکنه و پروازشون میده  

lê tenê dimîne û li xwe ra dikalîn e

اما تنها میمونه و برای خودش شیون می کنه

Dayik hamasa nav dilê me da dimîn e

یاد مادرها همیشه تو دل مون می مونه

Dayik notla kewê  newan nabe

مادر مثل کبک از لانه و بچه های خودش انکار نمی شه

(اگر کبک حضور انسان را نزدیک لانه اش حس کنه از لانه اش رانده میشه)

Heta nav zilm û şerê jî zarokên xwe diparêze û hez dike

حتی بین ظلم و جنگ هم بچه های خودش رو دوست داره  

 

 

 Zinar Makûyî) -  Nîsana 2014 ‘an)

(زنار ماکویی)   اردیبهشت 1393


لینک شعر با صدای زنار ماکویی کلیک کن  

 





نوع مطلب : شعر کردی کرمانجی / helbestên kurdiya kurmancî، 
برچسب ها : شعر کوردی کرمانجی، زنار، zinar، مادر، dayik، روز مادر،
Girêdanên hevbend -لینک های مرتبط :
zinar makûyî
شنبه 23 آبان 1394

1:hirç û govend

 معنی لفظ به لفظ : خرس و رقص.

مفهوم : وقتی کاربرد دارد که کسی توان انجام یک کاری را ندارد و آن کار را انجام می دهد .


2: Goştê berxan e li ber çavan e .

 .معنی لفظ به لفظ : گوشت بره هست و جلو چشمه .

 معادل فارسی : آنچه عیان است چه حاجت به بیان است .

مفهوم : زمانی گفته میشه که همه چیز آشکار باشه و چیزه پنهانی در میان نباشه.


3: Qenci xerabi

معنی لفظ به لفظ : خوبی بدی است.

 مفهوم : اشاره به این داره که به هرکس خوبی کنی اخر به بدی ختم میشه


4: xwedî çiyayê dinêre û berfê dibarîne .

معنی لفظ به لفظ : خدا کوه رو نگاه میکنه (بلندی کوه) برف رو می بارونه

مفهوم : یعنی به هر کسی به اندازه بزرگ منشیش قدرت و مال میدهد .


amadekar : zinar makûyî


لینک ما در تلگرام  ضربالمثل های کوردی کرمانجی        

https://telegram.me/gotinenpesiyan





نوع مطلب : ضربالمثل های کوردی کرمانجی، 
برچسب ها : ضربالمثل های کوردی کرمانجی، ضرب المثل، gotinên pêşiyan، metelok،
Girêdanên hevbend -لینک های مرتبط :
zinar makûyî
چهارشنبه 6 آبان 1394

زبان کردی 


کردی زبان بیش از چهل میلیون است که در سرزمینی وسیع و یکپارچه زندگی می کنند . کردی از خانواده ی هند و اروپایی و گروه ایرانی – آریایی آن می باشد.

در فاصله هزاره های اول و دوم قبل از میلاد مسیح بود که قبایل و مردمان دوستدار ایران در آسیایه میانه و سرزمینهای محدود به آن ، مهاجرت به فلات ایران و استپ های ساحلی دریای سیاه را آغاز نمودند . این قبایل و مردمان ، با اشتغال منطقه ادغام شدند ، زبان و اسامی خود را بر دیگر مردمان ایرانی آریایی حاضر در این سرزمین ، گذاشتند . بعضی از آنها کامل ادغام نشدند و هنوز هم امروزه گروه های کوچکی از غیر کرد زبانها در کردستان ترکیه ، ایران و عراق هستند.

 کردی ، زبان کردها که به گروه شمال غربی زبانهای ایرانی – آریایی تعلق دارد ، هرگز فرصت نیافت یکپارچه گردد و لهجه های آن معمولا به پنج گروه کاملا وابسته به یکدیگر (کرمانجی ، سورانی ، زازاکی ، کلهری ، هورامی ) تقسیم میشود . مهیمترین گروه از نظر تعداد سخنوران ، کردی شمال است که معمولا کرمانجی نامیده میشوند .و کردهای ترکیه ، سوریه ، شروی سابق ،کردهای خراسان  و شمال استان آذربایجان غربی ایران و عراق به آن سخن میگویند . دویست هزار کرد ساکن اطراف کابل افغانستان نیز به آن تکلم می کنند. این گروه به ظهور یک زبان ادبی منجر گشته است . گروه مرکزی شمال کردی شمال شرقی عراق می شود که در آنجا سورانی می نامند و گویش های مناطق اطراف آن ، آن سوی کوه های زاگرس در کردستان ایران را شامل میگردد. این گروه نیز به ظهور یک زبان ادبی منجرشده است.

 

منبع : کتاب دستور زبان جامع کردی کرمانجی

 نوشته ی : پروفسور ژویس بلو – ویسی باراک

 ترجمه از فرانسه علی پاک سرشت (ماکویی) – بلخکانلو سابق



ادامه مطلب


نوع مطلب : آموزش کردی کرمانجی / hînkirina kurdiya kurmancî، 
برچسب ها : کردی - کرمانجی - کردستان - kurdi - kurmanci، zinar، سورانی، زازاکی، کلهری، هورامی،
Girêdanên hevbend -لینک های مرتبط :
zinar makûyî
شنبه 4 مهر 1394


( کل صفحات : 4 )    1   2   3   4   

آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
hiljimara malperê-آمار وبلاگ
  • sercema serdanan :
  • serdana îro:
  • serdana duh:
  • serdana vê mehê :
  • serdana meha pê?în :
  • hejmara nivîskaran :
  • hejmara hemû nivîsan :
  • serdana dawiyê :
  • birojkirina dawiyê:
امکانات جانبی
Kurmanji Kurmanji Kurmanji کلیک کنید
به سایت ما خوش آمدید
کلیه حقوق این وبلاگ برای کُردی کُرمانجی محفوظ است
برای ورود به کانال تلگرام ما کلیک کنید